「フラット化する世界」の中の日本

百年コンサルティング 鈴木貴博氏のコラム。
http://premium.nikkeibp.co.jp/itm/col/suzuki/54/
日本においては言語の壁が原因でインターネットの恩恵を享受できていないことに対して、「通訳」をオフショアすることで解決できるのでは?というアイデア
確かに、「データ」に変換してしまえばネットワークに乗せることができるので、この考え方はいろいろと応用が効きそうです。